1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:34,284 --> 00:00:40,028
I WAS A FRANKENSTEIN
TEENAGER

3
00:01:28,062 --> 00:01:31,509
Translation and Synchronization
of Subtitles:
Nete Domingues

4
00:01:38,086 --> 00:01:40,207
Gentlemen, I am convinced

5
00:01:41,375 --> 00:01:44,435
as well as it is possible to remove the
eyes of a person sentenced to death

6
00:01:44,733 --> 00:01:45,872
after its execution

7
00:01:46,898 --> 00:01:48,836
and with those eyes

8
00:01:49,425 --> 00:01:51,726
we can restore vision
to a blind man

9
00:01:52,949 --> 00:01:56,890
so we can also transplant with
success other organs and members of the body

10
00:01:56,990 --> 00:01:59,896
binding or grafting
wherever necessary.

11
00:02:00,564 --> 00:02:04,621
Even if the arteries and nerves
are seriously damaged.

12
00:02:04,855 --> 00:02:09,705
Professor Frankenstein, as you wish
Why do we believe in such an absurd theory?

13
00:02:10,973 --> 00:02:12,444
As you said, Dr. Handle?

14
00:02:12,715 --> 00:02:15,352
I said your theory
It's absurd.

15
00:02:16,136 --> 00:02:18,213
We scientists know
that the transplant

16
00:02:18,956 --> 00:02:21,796
involves very specific factors
for corneal transplantation.

17
00:02:22,357 --> 00:02:26,389
What is far from being a
medical experimentation.

18
00:02:27,899 --> 00:02:32,395
It seems to forget that the objective
of every medical experiment

19
00:02:32,547 --> 00:02:33,654
no matter how extreme it is

20
00:02:34,576 --> 00:02:37,021
 � establish a truth
scientific.

21
00:02:37,707 --> 00:02:40,298
Any medical student
would refute that.

22
00:02:41,015 --> 00:02:44,289
And I continue to say that fabrics
dead cannot be revived.

23
00:02:44,696 --> 00:02:47,913
Even my son, in high school,
would refute this theory.

24
00:02:48,302 --> 00:02:50,800
Dr. Handle, I think you are being
disrespectful.

25
00:02:51,002 --> 00:02:53,357
Do you want me to apologize?

26
00:02:54,432 --> 00:02:57,928
I listened patiently to your theories
throughout this seminar.

27
00:02:58,488 --> 00:03:02,294
I have to admit that it is one of the
our best speakers.

28
00:03:02,621 --> 00:03:04,501
Some of his statements
they are bright.

29
00:03:05,183 --> 00:03:08,862
But this theory is the most
absurd thing I've ever heard.

30
00:03:09,368 --> 00:03:11,110
No, I'm sorry, but no
I will apologize.

31
00:03:12,704 --> 00:03:15,973
Okay, Dr. Handle, you
expressed his skepticism.

32
00:03:16,838 --> 00:03:18,629
I continue to support
my beliefs.

33
00:03:19,046 --> 00:03:20,381
And one day...

34
00:03:20,643 --> 00:03:21,685
maybe very soon...

35
00:03:22,015 --> 00:03:27,366
I will bring the proofs that will convince even
the most skeptical of you.

36
00:03:28,818 --> 00:03:30,453
So that's it.
Good morning, gentlemen.

37
00:03:55,107 --> 00:03:56,690
Patience, Dr. Karlton.

38
00:03:57,209 --> 00:03:58,453
Have you checked this electrode?

39
00:04:00,047 --> 00:04:01,245
Probably not.

40
00:04:01,970 --> 00:04:05,993
It appears that Dr. Handle
He's much more stubborn than you.

41
00:04:07,924 --> 00:04:09,627
Did his insolence bother you?

42
00:04:10,627 --> 00:04:11,245
No.

43
00:04:12,399 --> 00:04:15,382
In fact, I was quite
grateful.

44
00:04:16,571 --> 00:04:17,924
He encouraged me
even more.

45
00:04:18,988 --> 00:04:21,526
And since you defend me
so ardently

46
00:04:21,899 --> 00:04:24,467
and is my greatest ally and my
coworker...

47
00:04:26,710 --> 00:04:27,753
I would say "encouraged us".

48
00:04:28,999 --> 00:04:29,638
"Did you encourage us?"

49
00:04:30,107 --> 00:04:35,796
Yes, you always supported my
theories in medical experiments.

50
00:04:35,798 --> 00:04:37,815
- And now I'm going to prove them.
- How?

51
00:04:38,006 --> 00:04:44,392
Dr. Karlton, I have a project
to build a human being

52
00:04:44,431 --> 00:04:46,926
using limbs and organs taken
of different corpses.

53
00:04:48,074 --> 00:04:51,661
You mean, take someone's hand
person, another person's leg...

54
00:04:51,754 --> 00:04:55,016
Yes, it's just a simple adaptation
of the selection process.

55
00:04:55,354 --> 00:04:58,316
If you create idiots,
you will have idiots.

56
00:04:59,542 --> 00:05:02,926
- But if you create brilliant people...
- But there will always be risks.

57
00:05:03,506 --> 00:05:07,561
I eliminate risks by using
the principle of selective breeding

58
00:05:07,768 --> 00:05:09,171
at a higher level.

59
00:05:09,884 --> 00:05:13,320
This means that it has the support of
a medical institution?

60
00:05:14,202 --> 00:05:15,158
No.

61
00:05:15,802 --> 00:05:17,418
I'm alone.

62
00:05:17,857 --> 00:05:20,336
Here, in my laboratory.

63
00:05:22,382 --> 00:05:24,877
Are you not serious?
I wouldn't dare.

64
00:05:25,808 --> 00:05:27,202
Wouldn't you dare?

65
00:05:29,814 --> 00:05:30,993
I wouldn't dare...

66
00:05:31,867 --> 00:05:36,671
I think someone heard the same ones
words faced with the same challenge

67
00:05:36,958 --> 00:05:39,576
my great ancestor,
whose name I inherited.

68
00:05:39,978 --> 00:05:45,200
Believe me, I'm serious. The knowledge
His is in my blood.

69
00:05:45,433 --> 00:05:46,368
It's my inheritance.

70
00:05:47,043 --> 00:05:50,195
But Baron Frankenstein
created a monster

71
00:05:51,165 --> 00:05:53,816
I will create a human being
perfectly normal

72
00:05:54,127 --> 00:05:56,438
able to walk among others
without being noticed.

73
00:05:57,293 --> 00:06:00,062
A way to bring perfection
It's the human race.

74
00:06:00,383 --> 00:06:04,016
I approve of your ambition

75
00:06:04,177 --> 00:06:05,951
and I admire your courage but...

76
00:06:06,880 --> 00:06:10,728
Who will be your assistant?
I don't think I can help you.

77
00:06:11,364 --> 00:06:15,252
I'm not a doctor.
I'm an expert in physics.

78
00:06:15,295 --> 00:06:19,078
I know your qualifications, your research,
his studies on x-rays.

79
00:06:19,375 --> 00:06:20,319
It's exactly what I need.

80
00:06:21,416 --> 00:06:24,796
I will take care of the surgical part.
You will take care of the electronics.

81
00:06:26,427 --> 00:06:28,573
But all of this is supernatural.

82
00:06:29,326 --> 00:06:33,203
- Create a human being...
- Using only young ingredients.

83
00:06:33,612 --> 00:06:38,511
No decrepit body with a brain
useless. In these everything will be dead.

84
00:06:38,716 --> 00:06:41,223
Everything about them smells like death.

85
00:06:41,724 --> 00:06:43,143
If I want to be successful...

86
00:06:44,288 --> 00:06:49,085
If I can create a young body,
that I can instruct and control,

87
00:06:49,088 --> 00:06:53,085
I will be able to prove that only youth
It will be the salvation of humanity.

88
00:07:16,645 --> 00:07:21,324
A collision. The two drove in
high speed. They were returning from a party.

89
00:07:21,877 --> 00:07:23,554
And they collided...

90
00:07:23,951 --> 00:07:25,629
What an accident!

91
00:07:27,809 --> 00:07:31,677
I was a little behind them.
I braked as quickly as possible.

92
00:07:33,803 --> 00:07:36,836
It looks like one of the boys
was thrown away.

93
00:07:37,259 --> 00:07:38,989
It must be somewhere
over there.

94
00:07:38,999 --> 00:07:39,852
I'll call the police.

95
00:07:40,710 --> 00:07:44,903
- Have you been to see it yet?
- No, I can't stand to see that.

96
00:07:47,142 --> 00:07:52,546
This boy is going to die
before the police arrived.

97
00:07:52,979 --> 00:07:55,619
How terrible.
Terrible.

98
00:08:44,650 --> 00:08:46,885
Wait.
I open the door.

99
00:08:59,320 --> 00:09:01,434
How do you expect us to get out of this?
We stole a body.

100
00:09:01,805 --> 00:09:06,936
Both cars burned completely,
they won't check. Stop shaking.

101
00:09:14,964 --> 00:09:19,226
- It's cold here.
- Of course, the temperature is 4�.

102
00:09:19,271 --> 00:09:21,771
is to keep the bodies
preserved.

103
00:09:22,240 --> 00:09:23,252
The temperature of
a morgue?

104
00:09:27,309 --> 00:09:28,261
But it's a morgue.

105
00:09:29,227 --> 00:09:30,674
My private morgue.

106
00:09:31,348 --> 00:09:33,700
This is where we will work
in the experiment.

107
00:09:34,469 --> 00:09:35,963
No one will bother us here.

108
00:09:38,478 --> 00:09:39,913
What condition is he in?

109
00:09:50,832 --> 00:09:51,869
Tell me what condition he is in?

110
00:09:52,826 --> 00:09:54,036
Dead.

111
00:09:54,730 --> 00:09:57,008
I know. It's usually like this
that we describe.

112
00:09:57,619 --> 00:09:59,389
But I would also like
that you remember.

113
00:09:59,419 --> 00:10:03,389
In this laboratory there is no death,
unless I say so.

114
00:10:03,672 --> 00:10:05,236
Now, describe his conditions.

115
00:10:08,866 --> 00:10:11,318
The head was crushed.

116
00:10:13,191 --> 00:10:14,952
He may have brain damage.

117
00:10:15,984 --> 00:10:18,848
From the face, it's impossible
to be identified.

118
00:10:20,177 --> 00:10:22,076
I can't say anything
over the rest of the body.

119
00:10:22,865 --> 00:10:27,821
Dr. Karlton, you are a scientist.
Why are you so shaken?

120
00:10:35,716 --> 00:10:36,947
It could be worse.

121
00:10:37,884 --> 00:10:39,891
In any case, the face is not
must be difficult to replace

122
00:10:40,223 --> 00:10:43,125
if the brain is not damaged.

123
00:10:43,822 --> 00:10:44,901
Now...

124
00:10:45,259 --> 00:10:47,239
help me keep the body
tonight.

125
00:10:48,406 --> 00:10:49,848
Let's start tomorrow.

126
00:11:13,529 --> 00:11:15,700
We're going to need equipment.

127
00:11:17,415 --> 00:11:18,582
I'll take care of it.

128
00:11:20,752 --> 00:11:23,332
Will we need other bodies?

129
00:11:24,168 --> 00:11:26,053
Just some parts.

130
00:11:26,336 --> 00:11:30,283
It's just the preparation of a
experiment that will change the world.

131
00:11:30,768 --> 00:11:34,220
And we will need electrical capacitors,
in relation to other parties

132
00:11:34,268 --> 00:11:40,220
in all the cities I visited
lectures, I collected some.

133
00:11:40,803 --> 00:11:44,060
Let's prepare everything and put them together
to our experience.

134
00:11:45,076 --> 00:11:52,284
Maybe I should find another assistant,
I don't think I have the stomach for it.

135
00:11:53,540 --> 00:11:57,739
Don't underestimate yourself, I decide on
your ability, I need you.

136
00:11:58,345 --> 00:11:59,965
And you need me.

137
00:12:01,001 --> 00:12:04,680
After all, in that other experience that
we did a month ago

138
00:12:06,088 --> 00:12:07,457
you were my ally.

139
00:12:07,798 --> 00:12:10,827
To use an ugly term,
You could even say "accomplice."

140
00:12:10,878 --> 00:12:11,922
But I won't say.

141
00:12:12,824 --> 00:12:15,654
But when you started,
I didn't know.

142
00:12:16,335 --> 00:12:17,800
Made me believe it was just
write a book.

143
00:12:17,935 --> 00:12:19,800
But now, you know that
it wasn't that.

144
00:12:19,875 --> 00:12:23,594
It's too late to retreat,
we are in this together.

145
00:12:33,143 --> 00:12:36,492
I need you to assemble a device
that produces 100,000 volts.

146
00:12:36,743 --> 00:12:41,492
I need the heat of x-rays
high speed

147
00:12:42,027 --> 00:12:44,578
but with penetrating power
lower risk, all assembled here.

148
00:12:45,287 --> 00:12:50,763
Do this and share the fruits
the greatest experience ever made.

149
00:12:54,430 --> 00:12:57,674
Dr. Karlton, I think it's best for us to
We dress for the party.

150
00:13:08,052 --> 00:13:13,850
I will propose a toast to Prof.
Frankenstein, a servant of science

151
00:13:14,476 --> 00:13:18,468
that with his various lectures,
has become famous in England.

152
00:13:24,850 --> 00:13:27,891
Let me thank you for
have listened to my theories.

153
00:13:28,518 --> 00:13:30,561
And for your great hospitality.

154
00:13:31,057 --> 00:13:34,162
I returned as a guest to
your gracious country.

155
00:13:34,837 --> 00:13:36,097
And I will really miss it.

156
00:13:36,978 --> 00:13:38,373
For all of you.

157
00:13:41,904 --> 00:13:43,199
Will you excuse me for a moment?

158
00:13:55,431 --> 00:13:57,521
Margaret, did not join us
for the toast.

159
00:13:58,404 --> 00:14:02,731
I never really liked
of goodbyes.

160
00:14:03,430 --> 00:14:04,789
I'm not ready yet.

161
00:14:06,394 --> 00:14:10,884
Of everything I admire about you,
What I prefer is honesty.

162
00:14:11,820 --> 00:14:13,021
You know I'll miss you.

163
00:14:14,630 --> 00:14:15,986
As a nurse?

164
00:14:16,665 --> 00:14:18,505
No, as a dedicated friend.

165
00:14:19,920 --> 00:14:24,021
It's not enough, but I'm
being honest.

166
00:14:24,580 --> 00:14:27,927
You are very true, and being
woman is perfectly normal,

167
00:14:28,526 --> 00:14:31,991
science has proven in many ways
that in all species

168
00:14:32,322 --> 00:14:33,927
It is always the female who
chases the male.

169
00:14:35,007 --> 00:14:38,873
- And you like being chased?
- Yes, especially for you.

170
00:14:41,166 --> 00:14:42,365
What do you mean?

171
00:14:43,584 --> 00:14:45,297
I want to say...

172
00:14:45,548 --> 00:14:49,947
which is not easy for a scientist
disconnect from your work.

173
00:14:50,680 --> 00:14:52,568
That's why...

174
00:14:53,181 --> 00:14:58,199
I think we could work
together, very close

175
00:14:58,683 --> 00:15:01,106
so we could be
really together.

176
00:15:01,744 --> 00:15:02,345
I would love.

177
00:15:03,553 --> 00:15:07,914
Margaret, in the next two months
I will be committed

178
00:15:08,412 --> 00:15:10,473
with the greatest experience of
my life.

179
00:15:10,903 --> 00:15:13,654
Could you help me
enormously

180
00:15:13,804 --> 00:15:15,876
becoming my assistant.

181
00:15:15,904 --> 00:15:20,476
It means you will have to leave your position
nurse at the university hospital.

182
00:15:21,336 --> 00:15:24,097
Do you mean temporarily?

183
00:15:24,861 --> 00:15:26,141
Why temporarily?

184
00:15:26,358 --> 00:15:29,290
I'm just as much a man
a scientist.

185
00:15:29,527 --> 00:15:31,635
And when my experience is
successfully completed,

186
00:15:32,442 --> 00:15:34,025
we can come back together.

187
00:15:34,840 --> 00:15:35,937
If you want me.

188
00:15:36,056 --> 00:15:39,560
I was thinking about a cruise in
"Queen Mary" for our honeymoon.

189
00:15:39,981 --> 00:15:41,851
My dear.

190
00:15:43,662 --> 00:15:45,305
Of course I accept.

191
00:15:45,820 --> 00:15:49,649
I want you to keep me away
of all the disturbing facts.

192
00:15:50,150 --> 00:15:56,720
Like phone calls, letters,
unexpected visitors, journalists...

193
00:15:57,096 --> 00:15:59,792
and may I postpone all my
commitments.

194
00:16:00,007 --> 00:16:02,833
I don't want to see anyone besides
from my assistant, Dr. Karlton

195
00:16:04,718 --> 00:16:06,168
and of course... you.

196
00:16:06,249 --> 00:16:09,139
I will be the best guard dog
you ever had.

197
00:16:09,979 --> 00:16:13,626
Of course I'll have to leave
my hospital room.

198
00:16:14,518 --> 00:16:18,066
I suggest you move here,
You will have your own room.

199
00:16:18,187 --> 00:16:21,786
And Mrs. Dietrich, the housekeeper,
She will be your maid.

200
00:16:22,519 --> 00:16:23,846
You'll need one.

201
00:16:28,931 --> 00:16:31,676
This is wonderful.
I'm moving tomorrow.

202
00:16:37,404 --> 00:16:41,667
Your hands and right leg up to the knee
were completely crushed.

203
00:16:41,847 --> 00:16:43,842
You'll have to amputate.

204
00:16:46,337 --> 00:16:47,664
Yes.

205
00:16:48,278 --> 00:16:55,577
Above the wrist
and the knee.

206
00:16:55,994 --> 00:16:57,665
Let's go.

207
00:16:59,645 --> 00:17:02,365
Place the electrodes,
activate them first.

208
00:17:02,971 --> 00:17:04,107
But why do this?

209
00:17:04,421 --> 00:17:07,528
In this frozen state,
he won't feel anything.

210
00:17:07,732 --> 00:17:13,319
I want him to feel pain, so
When you release it, you will feel gratitude.

211
00:17:15,698 --> 00:17:17,106
Return the temperature
of the body to normal.

212
00:17:19,883 --> 00:17:22,938
What I created, I must control.

213
00:17:23,311 --> 00:17:25,671
Carry on, let's revive
this body.

214
00:17:27,950 --> 00:17:29,824
Let's start with 50,000 volts.

215
00:18:04,075 --> 00:18:05,744
Professor's Residence Frankenstein.

216
00:18:07,282 --> 00:18:09,676
I'm sorry, he said no one.

217
00:18:10,161 --> 00:18:11,927
But I can tell him that...

218
00:19:36,912 --> 00:19:38,261
Later I will start
transfusions.

219
00:19:38,367 --> 00:19:39,937
I selected the blood myself.

220
00:19:40,873 --> 00:19:44,262
How are you going to get rid of it?

221
00:19:44,962 --> 00:19:46,928
You cannot bury or burn.

222
00:19:46,950 --> 00:19:48,534
It's dangerous for them to find out.

223
00:19:49,016 --> 00:19:51,829
Calm down doctor, I thought
also in this type of emergency.

224
00:20:03,913 --> 00:20:05,259
Come here.

225
00:20:15,863 --> 00:20:20,718
I have an interesting destiny
for unnecessary bones and tissues.

226
00:20:29,886 --> 00:20:32,369
Now I'm going to need two hands
and a right leg.

227
00:20:33,576 --> 00:20:37,489
Believe me, I see these spare parts
as an improvement to the project.

228
00:20:41,187 --> 00:20:44,901
Come on, doctor, I see
who needs a drink.

229
00:20:48,341 --> 00:20:52,584
"COLLECTIVE FUNERAL FOR ADOLESCENT VICTIMS"
The bodies of the athletics team
that were found two days ago

230
00:20:53,027 --> 00:20:57,047
after a plane crash
that crashed into a mountain

231
00:20:57,127 --> 00:21:00,347
will be buried this afternoon
at Fallbrook Cemetery.

232
00:21:03,827 --> 00:21:04,647
Poor boys.

233
00:21:05,007 --> 00:21:11,082
All these young athletic bodies,
trained to be resistant and fast,

234
00:21:11,777 --> 00:21:13,187
What a waste.

235
00:21:17,360 --> 00:21:19,390
FALLBROOK CEMETERY
Use the front entry

236
00:22:04,619 --> 00:22:06,366
Everything went well.

237
00:22:08,050 --> 00:22:09,378
I say the same.

238
00:22:10,560 --> 00:22:13,210
I returned hands and legs to this
body. I kept my promise.

239
00:22:14,134 --> 00:22:18,272
The strong hands of a wrestling champion
and the legs of a football star.

240
00:22:24,208 --> 00:22:26,424
You'll have to thank me
a lot, boy.

241
00:22:27,469 --> 00:22:31,236
Special fluids and rays recovered
your bones in less than a day.

242
00:22:32,449 --> 00:22:35,086
What is impossible for others
It's something common for you.

243
00:22:35,099 --> 00:22:39,086
Happy to impress you.
Help me put it back.

244
00:22:48,242 --> 00:22:49,862
It was an excellent dinner.

245
00:22:51,420 --> 00:22:53,479
The roast was delicious,
Don't you think so Margaret?

246
00:22:54,244 --> 00:22:55,978
I didn't like it as much as you did.

247
00:22:57,148 --> 00:22:57,876
Maybe you need more exercise.

248
00:22:58,746 --> 00:23:01,340
The doctor and I work so hard
that we are starving.

249
00:23:02,588 --> 00:23:04,398
Now excuse us,
my dear.

250
00:23:04,488 --> 00:23:06,962
I have some notes
to finish.

251
00:23:09,251 --> 00:23:10,800
What's the problem?

252
00:23:12,809 --> 00:23:14,774
- Good evening Margaret.
- Goodnight.

253
00:23:16,560 --> 00:23:19,062
How do you think I feel
alone all day?

254
00:23:19,160 --> 00:23:23,638
Even at night, you lock yourself in
your laboratory with your experiments

255
00:23:23,713 --> 00:23:25,550
or spend hours studying
your notes.

256
00:23:26,646 --> 00:23:27,745
It's not being very
fun for me.

257
00:23:29,565 --> 00:23:30,387
You know I...

258
00:23:31,296 --> 00:23:33,575
I hate seeing her upset.

259
00:23:34,725 --> 00:23:39,016
I beg you to understand, but always
there is more and more work to do.

260
00:23:39,490 --> 00:23:44,999
The pure and clear flame of science
He is a very severe master.

261
00:23:46,166 --> 00:23:50,189
But today I'm going to take a break, I'm under
your orders, what do you want to do?

262
00:23:50,803 --> 00:23:53,241
Whatever, let's go out,
just to be alone with you.

263
00:23:54,483 --> 00:23:55,389
-To the cinema?
-Or a car ride.

264
00:23:55,389 --> 00:23:59,405
That's a long car ride
so we can talk...

265
00:23:59,899 --> 00:24:01,125
- And make plans.
- And relax.

266
00:24:16,397 --> 00:24:21,186
There, that park is
waiting for you.

267
00:24:39,097 --> 00:24:42,186
It seems like everyone had
the same idea.

268
00:24:42,702 --> 00:24:44,702
It's very peaceful here.

269
00:24:45,380 --> 00:24:46,691
It is the land of lovers.

270
00:24:47,319 --> 00:24:49,406
Interesting, a particular place
for teenagers, right?

271
00:24:50,537 --> 00:24:52,868
I imagine we are because we are
here occupying a space.

272
00:24:54,014 --> 00:24:59,342
So turn on the radio and let's do
like them, it can be fun.

273
00:25:06,128 --> 00:25:07,289
Good morning, my boy.

274
00:25:10,843 --> 00:25:13,648
Come on boy, say it
Good morning to your creator.

275
00:25:15,266 --> 00:25:18,951
Speak, I know you can hear me, 'cause
I took care of your hearing myself.

276
00:25:21,947 --> 00:25:24,813
Yes, everything is perfect.

277
00:25:25,675 --> 00:25:28,136
Maybe it's too early
for him to speak?

278
00:25:28,697 --> 00:25:31,128
It doesn't make sense, after all the surgeries
and advancement in communication techniques.

279
00:25:31,297 --> 00:25:34,128
He should speak like a politician.

280
00:25:35,285 --> 00:25:38,749
Come on, boy, say good morning.

281
00:25:39,310 --> 00:25:40,715
Tell me.

282
00:25:41,258 --> 00:25:43,941
You have good vision, don't you?
Even if it only has one eye.

283
00:25:44,383 --> 00:25:47,622
And your brain is intact. Let's go
It gets better with time, but it's fine.

284
00:25:48,578 --> 00:25:49,400
Let's go.

285
00:25:49,744 --> 00:25:51,214
Read my lips.

286
00:25:52,305 --> 00:25:54,469
Good morning.

287
00:25:57,015 --> 00:26:00,167
You have to speak why
time is against us.

288
00:26:02,134 --> 00:26:03,865
Are you sure you're not
rushing in?

289
00:26:04,505 --> 00:26:05,410
It's only been a few days since...

290
00:26:05,545 --> 00:26:09,564
No, if he hears, he can understand,
then it is able to speak.

291
00:26:10,587 --> 00:26:14,611
Now carefully, I command
let him read my lips and repeat.

292
00:26:17,214 --> 00:26:19,720
Good morning.

293
00:26:23,940 --> 00:26:25,024
Good...

294
00:26:25,820 --> 00:26:26,584
is.

295
00:26:26,777 --> 00:26:29,691
Well done, my boy,
you obeyed my order.

296
00:26:30,002 --> 00:26:32,223
I believe, this will do more
felt after a while.

297
00:26:32,995 --> 00:26:35,904
See, persistence and we went
rewarded.

298
00:26:36,757 --> 00:26:38,376
It's everything I wanted
this morning.

299
00:26:39,401 --> 00:26:43,518
And now Dr. Karlton, still
Are you accusing me of being cruel?

300
00:26:44,417 --> 00:26:46,099
Come on, put it back.

301
00:26:48,856 --> 00:26:51,005
Teacher...

302
00:26:51,481 --> 00:26:53,237
It looks like he's trying
say something more.

303
00:26:54,372 --> 00:26:58,379
I like men with initiative.
Come on, kid, don't be in a hurry.

304
00:26:58,485 --> 00:27:01,216
We are listening.
Say what you want.

305
00:27:02,478 --> 00:27:03,433
It's...

306
00:27:04,054 --> 00:27:05,995
dark here...dark.

307
00:27:06,902 --> 00:27:08,846
Yes, it's dark for you.

308
00:27:10,420 --> 00:27:15,463
But you don't need to be afraid of the dark,
because it has been in the dark for a long time.

309
00:27:18,462 --> 00:27:19,424
Teacher, look!

310
00:27:22,546 --> 00:27:24,368
It's incredible!

311
00:27:24,963 --> 00:27:26,468
He's crying.

312
00:27:27,943 --> 00:27:29,064
Do you understand?

313
00:27:29,436 --> 00:27:31,435
Up to the tear glands
work.

314
00:27:33,293 --> 00:27:35,465
The whole world will be surprised.

315
00:27:37,740 --> 00:27:41,160
Looks like we have one here
very sensitive teenager.

316
00:27:48,888 --> 00:27:49,983
Between!

317
00:27:51,488 --> 00:27:53,476
I can't, the door is locked.

318
00:28:01,563 --> 00:28:03,273
Yes, what was it?

319
00:28:03,840 --> 00:28:06,379
Will you let me in?
I'm your fiancee, not the police.

320
00:28:07,027 --> 00:28:08,203
Yes, of course, come in.

321
00:28:08,238 --> 00:28:12,536
Sorry, I can't be interrupted,
But since you're here...

322
00:28:13,472 --> 00:28:15,185
If I bother you,
I hope for a better time.

323
00:28:15,220 --> 00:28:16,866
No, no.

324
00:28:18,464 --> 00:28:20,058
I would like to speak to you.

325
00:28:20,464 --> 00:28:27,158
It's difficult to prepare a wedding, ha
a lot to be done, church, guests...

326
00:28:27,404 --> 00:28:32,059
We don't get married every day,
It's the most important day of my life.

327
00:28:32,306 --> 00:28:35,040
I know, I can't discuss it now,
I have a lot of work to do.

328
00:28:35,570 --> 00:28:38,751
Now, the most important event in
My life is my experiment.

329
00:28:38,970 --> 00:28:40,759
You don't need to tell me.

330
00:28:41,091 --> 00:28:43,463
I have never seen such an example
of devotion.

331
00:28:44,444 --> 00:28:47,016
By the way, what an experience
Is this it?

332
00:28:48,700 --> 00:28:51,183
Until I succeed,
I must keep it a secret.

333
00:28:52,038 --> 00:28:53,430
Even for your future wife?

334
00:28:53,531 --> 00:28:57,579
Even for my future wife, when
When the time comes, you will be the first to know.

335
00:28:58,253 --> 00:29:00,850
Unless you find one
way to find out on your own.

336
00:29:03,939 --> 00:29:04,991
Like what?

337
00:29:07,410 --> 00:29:09,013
Which way?

338
00:29:10,571 --> 00:29:11,841
Tell me! Reply!

339
00:29:19,199 --> 00:29:22,771
I didn't mean anything, it was
It's just a way of talking.

340
00:29:24,364 --> 00:29:28,075
I have no intention of
spy on you.

341
00:29:28,565 --> 00:29:30,837
-I don't care what you told me.
- That's better.

342
00:29:33,164 --> 00:29:36,414
I'm sorry, I'm sorry.

343
00:29:36,510 --> 00:29:38,371
Forgive me... I...

344
00:29:38,698 --> 00:29:40,522
This experience is
making you nervous.

345
00:29:40,816 --> 00:29:45,609
You must understand the devotion that
scientists dedicate to their work.

346
00:29:45,908 --> 00:29:48,182
I will finish soon.

347
00:29:48,626 --> 00:29:50,520
And we're getting married.

348
00:29:51,425 --> 00:29:53,418
Let's go on our honeymoon.

349
00:29:59,698 --> 00:30:01,438
Come on, dry your tears.

350
00:30:02,780 --> 00:30:03,917
Pardon me?

351
00:30:04,470 --> 00:30:05,782
Yes of course.

352
00:30:07,850 --> 00:30:12,510
I'll let you work now.
I won't bother you anymore.

353
00:30:12,615 --> 00:30:18,952
Dr. Karlton will arrive in 10 minutes.
We have a lot of work this afternoon.

354
00:30:19,115 --> 00:30:23,124
If they ask, tell them I'll be out
from the city for three days

355
00:30:23,508 --> 00:30:25,989
I need 72 hours to work
without being interrupted.

356
00:30:27,133 --> 00:30:28,233
Of course, dear

357
00:30:29,978 --> 00:30:34,290
I will return to my place in silence
and I will be the best guard dog you ever had.

358
00:31:36,163 --> 00:31:38,443
Here it is, it must be a baffle
very old.

359
00:31:38,803 --> 00:31:41,254
I haven't seen it for a long time
a key like this.

360
00:31:42,425 --> 00:31:43,216
Thanks.

361
00:33:15,879 --> 00:33:17,409
Come on, my boy.

362
00:33:18,013 --> 00:33:21,147
If we want to convince the skeptics,
you need to progress quickly.

363
00:33:23,134 --> 00:33:24,564
Look at my lips.

364
00:33:25,224 --> 00:33:28,223
Watch your every move,
they will guide you.

365
00:33:28,592 --> 00:33:29,216
Yes.

366
00:33:30,512 --> 00:33:34,880
"Yes, sir" would be more appropriate.
In England, we respect our elders.

367
00:33:35,456 --> 00:33:36,319
Yes sir.

368
00:33:36,388 --> 00:33:38,537
That's better.
The joint too.

369
00:33:39,435 --> 00:33:41,681
Now focus.

370
00:33:42,164 --> 00:33:46,716
Repeat after me
"Beware of false prophets."

371
00:33:47,189 --> 00:33:49,606
"They come to you in skin
lamb..."

372
00:33:50,215 --> 00:33:54,675
"Beware of false prophets..."

373
00:33:55,358 --> 00:34:00,203
"They come to you in skin
lamb..."

374
00:34:01,040 --> 00:34:03,924
"But inside they are wolves
devourers."

375
00:34:05,175 --> 00:34:09,059
"But inside they are wolves
devourers."

376
00:34:09,746 --> 00:34:10,854
Very good!

377
00:34:11,228 --> 00:34:14,227
Knew a young mind would respond
better than an old woman.

378
00:34:16,163 --> 00:34:20,196
Enough work for today
mind, let's see the physical side.

379
00:34:22,111 --> 00:34:26,292
Let's see if it tightens and opens
hands like this.

380
00:34:30,511 --> 00:34:34,692
You have to do this 100 times a day
to strengthen your hands.

381
00:34:35,344 --> 00:34:41,792
But remember, only I will say
when and against whom to use them.

382
00:34:42,200 --> 00:34:43,415
I will obey you.

383
00:34:43,912 --> 00:34:46,409
I want to make sure that
He learned his lesson well.

384
00:34:47,326 --> 00:34:50,076
Now, your new legs.
Get up.

385
00:34:57,266 --> 00:34:59,106
It's very satisfactory.

386
00:34:59,848 --> 00:35:00,492
Sit down.

387
00:35:02,380 --> 00:35:08,920
I want you to train your legs regularly.
It is essential to keep the blood circulating.

388
00:35:08,952 --> 00:35:11,463
Teacher, I think he needs
of complementary injections.

389
00:35:11,552 --> 00:35:14,463
Yes, I will prepare
some special vitamins.

390
00:35:14,660 --> 00:35:15,814
I'll give them to you.

391
00:35:16,353 --> 00:35:21,254
I'll leave you with Dr. Karlton. He will do
an electrical treatment and power it.

392
00:35:21,780 --> 00:35:26,825
Do as he said. I'm going tomorrow
Bring some exercise equipment.

393
00:35:44,775 --> 00:35:47,097
Excellent, my boy, excellent!

394
00:35:47,215 --> 00:35:50,685
Your new hands are stronger
every day. You can rest now.

395
00:35:52,828 --> 00:35:56,624
You have made progress
Remarkable mental and physical.

396
00:35:56,792 --> 00:36:00,495
Of course, I'm also very
Happy with your obedience.

397
00:36:01,180 --> 00:36:04,103
One day, you and I, we'll go
surprise the whole world.

398
00:36:05,120 --> 00:36:08,283
A prodigy created by me.
A teenage wonder!

399
00:36:10,838 --> 00:36:13,147
What's the problem?
Aren't you happy about it?

400
00:36:13,378 --> 00:36:14,193
Are you happy?

401
00:36:14,426 --> 00:36:16,659
But not me.

402
00:36:17,094 --> 00:36:17,721
Why?

403
00:36:18,637 --> 00:36:23,259
Because you just let me stay here.
When will I meet people?

404
00:36:23,728 --> 00:36:24,956
Enough nonsense!

405
00:36:25,364 --> 00:36:26,751
Keep making me
same question.

406
00:36:28,532 --> 00:36:31,231
You will meet people when I
decide that the time has come.

407
00:36:31,730 --> 00:36:33,781
When will I get out of here? Never?

408
00:36:33,881 --> 00:36:36,983
- Do you dare to ask me that?
- I want to know!

409
00:36:37,088 --> 00:36:39,222
Why not now?

410
00:36:39,441 --> 00:36:41,477
I'll show you why
not now!

411
00:36:51,397 --> 00:36:51,845
Turn around!

412
00:37:07,363 --> 00:37:08,255
Now, look!

413
00:37:12,763 --> 00:37:14,772
Now you know.

414
00:37:15,535 --> 00:37:17,422
But I don't want to be locked up.

415
00:37:17,701 --> 00:37:19,886
In that case, give a good
look at your face!

416
00:37:20,133 --> 00:37:22,850
I want to make sure you don't try to leave
until I give him a new face!

417
00:37:23,666 --> 00:37:26,244
Look again, my boy!
Be content to stay here

418
00:37:26,495 --> 00:37:29,494
until I finish the work and
can live with people!

419
00:41:48,694 --> 00:41:52,763
I couldn't believe my eyes.
He was over 2 meters tall.

420
00:41:52,996 --> 00:41:57,597
No, it wasn't that big, but very
Strong, broad shoulders, muscular arms.

421
00:41:57,849 --> 00:42:02,267
He had a horrible face!
Horrible!

422
00:42:02,685 --> 00:42:06,539
Yes, very strong. I don't want to find
this guy in the supermarket.

423
00:42:06,868 --> 00:42:12,451
One thing is for sure, it was very strong.
He hit me like I was a baby.

424
00:42:12,917 --> 00:42:14,477
Nobody ever hit me
so strong.

425
00:42:14,558 --> 00:42:16,748
Had anyone seen him before?

426
00:42:17,741 --> 00:42:21,735
-No, never.
-Never, and I hope never to see him again.

427
00:42:22,016 --> 00:42:24,567
Don't worry, we've surrounded the neighborhood,
he can't go very far

428
00:42:25,263 --> 00:42:27,927
and we will check them all
the neighborhood houses.

429
00:42:27,962 --> 00:42:30,639
Now, better go back to
bed and rest.

430
00:42:30,750 --> 00:42:34,009
I'll be calmer if I know
who are locked up at home.

431
00:42:51,270 --> 00:42:54,314
"MAD MAN KILLS A YOUNG GIRL".

432
00:43:11,963 --> 00:43:13,683
So it was you!

433
00:43:14,795 --> 00:43:18,831
- I had to go out, see people.
- They saw you!

434
00:43:19,735 --> 00:43:20,634
Yes.

435
00:43:21,267 --> 00:43:22,583
Now you know the truth.

436
00:43:22,801 --> 00:43:24,643
Yes, I terrify them.

437
00:43:25,731 --> 00:43:28,271
Whoever sees me, runs away.

438
00:43:28,553 --> 00:43:29,736
I said they would do it.

439
00:43:29,919 --> 00:43:32,474
- But I didn't want to hurt.
- Hurt?

440
00:43:32,554 --> 00:43:34,294
You killed a young girl!

441
00:43:34,640 --> 00:43:37,009
You attracted the police like a
pack of angry dogs!

442
00:43:38,183 --> 00:43:40,286
By disobeying me, not only did you put
your life in danger

443
00:43:40,303 --> 00:43:42,423
but put everything
my experience at risk!

444
00:43:42,458 --> 00:43:43,748
I didn't know.

445
00:43:44,118 --> 00:43:45,887
From now on, I will obey you.

446
00:43:46,132 --> 00:43:47,442
It may be too late.

447
00:43:48,054 --> 00:43:51,512
In fact, to protect myself, I
I ask if I shouldn't destroy it.

448
00:43:52,032 --> 00:43:54,276
No, please don't do that.

449
00:43:54,840 --> 00:43:56,016
I will do whatever you say.

450
00:43:56,031 --> 00:43:57,527
It's better.

451
00:43:58,237 --> 00:44:00,877
There is still a small chance of
be able to cover you.

452
00:44:01,924 --> 00:44:04,625
-But do exactly what I say!
-Yes.

453
00:44:05,042 --> 00:44:06,883
Be absolutely still!

454
00:44:09,296 --> 00:44:10,761
Until there is no longer any danger.

455
00:44:12,196 --> 00:44:14,645
Maintain absolute silence!

456
00:45:05,221 --> 00:45:06,145
-How can I help, gentlemen?

457
00:45:06,794 --> 00:45:09,331
Sergeant Burns and Sergeant McAfee,
of the Dept. of Homicides.

458
00:45:09,587 --> 00:45:12,256
- Your name, please, sir.
- Professor Frankenstein.

459
00:45:12,478 --> 00:45:15,787
-We're just checking.
- Okay, do you want to come in?

460
00:45:15,796 --> 00:45:19,854
We won't bother you too much, we are
checking in because of this thing in the neighborhood.

461
00:45:20,077 --> 00:45:21,815
Yes, I read it in the newspapers.
Terrible.

462
00:45:22,415 --> 00:45:27,469
Say teacher, did you see someone strange
walking or spying around the neighborhood?

463
00:45:28,688 --> 00:45:30,757
No, I'm afraid I haven't
nothing to talk about.

464
00:45:31,036 --> 00:45:35,255
- Everything is calm here.
- So you didn't see anything suspicious?

465
00:45:35,275 --> 00:45:37,097
If I see anything, I'll let you know.

466
00:45:37,255 --> 00:45:44,124
It is on purpose, so that it may guide me,
Do you have a description of this "thing"?

467
00:45:44,502 --> 00:45:48,354
Well, six people saw this suspect and
we have 6 different descriptions.

468
00:45:48,775 --> 00:45:53,679
It is a typical human defect, in
In panic, the mind sees strange things.

469
00:45:54,190 --> 00:45:56,745
Our eyes have visions
strange.

470
00:45:57,119 --> 00:45:59,009
But everyone agrees
in one thing.

471
00:45:59,171 --> 00:46:01,822
Whoever it is, the face
It's scary like a ghost.

472
00:46:03,734 --> 00:46:07,820
Well, I won't forget this detail.

473
00:46:07,834 --> 00:46:10,820
-If I see anything suspicious, I'll let them know.
-Thanks.

474
00:46:12,365 --> 00:46:13,775
-Goodnight.
-Goodnight.

475
00:46:27,578 --> 00:46:30,786
- Margaret, who is this man?
- It's Mr. Sexton the jeweler.

476
00:46:31,323 --> 00:46:34,405
- Sexton and Sons, the oldest...
- What is he doing here?

477
00:46:34,846 --> 00:46:41,177
Selling, the big day is coming.
I need you to choose your wedding ring.

478
00:46:41,462 --> 00:46:45,030
We have beautiful models sir,
I will show.

479
00:46:45,532 --> 00:46:54,745
This one your bride wears, decorated with
3 Diamonds is called "Beauty of Mayfair".

480
00:46:55,291 --> 00:46:56,713
Important people shop with us.

481
00:46:56,789 --> 00:46:59,023
I don't care where people
important buy.

482
00:46:59,263 --> 00:47:03,048
Beauty demands beauty. Your beautiful
bride deserves the best.

483
00:47:03,048 --> 00:47:05,591
Who are you to say what
Does my bride deserve it?

484
00:47:06,014 --> 00:47:06,819
Skirt!

485
00:47:15,951 --> 00:47:18,446
-Maybe another time.
-Skirt!

486
00:47:24,153 --> 00:47:26,993
Now to feel guilty
Will it end in tears?

487
00:47:27,522 --> 00:47:29,099
I'm very furious
to cry.

488
00:47:29,134 --> 00:47:35,102
You know I gave orders not to be
disturbed. I wasted precious time!

489
00:47:35,137 --> 00:47:38,231
I thought the big man could
give a few moments to your bride.

490
00:47:38,231 --> 00:47:40,500
And you know I don't tolerate
strangers in the house!

491
00:47:40,600 --> 00:47:47,827
He's just a salesman, he didn't come with a
magnifying glass or powder to take fingerprints.

492
00:47:47,927 --> 00:47:49,950
-I don't want strangers in the house!
-Why?

493
00:47:50,562 --> 00:47:52,219
Are you hiding something?

494
00:47:54,308 --> 00:47:55,808
What do you mean by that?

495
00:47:58,147 --> 00:48:00,314
I know you're hiding
something.

496
00:48:00,765 --> 00:48:02,146
Explain yourself.

497
00:48:03,526 --> 00:48:05,995
I don't know what you're trying 
prove or how.

498
00:48:06,055 --> 00:48:08,414
But I saw your great experience
scientific.

499
00:48:09,661 --> 00:48:11,233
I saw your monster.

500
00:48:13,092 --> 00:48:15,059
Did you see?!

501
00:48:15,492 --> 00:48:19,734
Yes, in the basement. That's what you and the
Dr. Karlton work both day and night

502
00:48:19,792 --> 00:48:21,234
Yes I saw it!

503
00:48:23,250 --> 00:48:27,231
- How did you get in?
- I got the key.

504
00:48:28,182 --> 00:48:30,468
And I made a copy.

505
00:48:33,730 --> 00:48:37,962
Well, my dear, certainly
you are very creative.

506
00:48:40,024 --> 00:48:45,167
I didn't know what you were doing, I don't want
get married making a fool of myself.

507
00:48:45,200 --> 00:48:47,215
I'm just a puppet that
obeys you blindly.

508
00:48:48,011 --> 00:48:50,404
I felt I had the right
to know.

509
00:48:51,362 --> 00:48:56,211
As your wife, I have the right to
know what you dedicate so much to.

510
00:48:57,054 --> 00:48:58,985
To help you understand it better.

511
00:48:59,428 --> 00:49:00,874
Maybe to love him better.

512
00:49:02,183 --> 00:49:03,770
For better or worse,
I love you.

513
00:49:07,494 --> 00:49:09,406
You know, Margaret, I don't
you deserve it.

514
00:49:09,924 --> 00:49:11,773
I'm glad you found out
for herself.

515
00:49:11,924 --> 00:49:15,273
That's what makes her different
of other women.

516
00:49:15,783 --> 00:49:21,452
In due time I would tell my secret,
but it convinced me that it's time.

517
00:49:24,966 --> 00:49:27,332
Don't worry, dear.
Your secret will be safe.

518
00:49:27,473 --> 00:49:29,176
Aren't we getting married?

519
00:49:29,278 --> 00:49:31,292
Yes of course!

520
00:49:31,639 --> 00:49:33,199
So don't worry.

521
00:49:33,315 --> 00:49:34,908
I trust you more than I trust
anyone in the world.

522
00:49:35,015 --> 00:49:39,908
But I don't think you're ready to
see what he calls a "monster".

523
00:49:40,020 --> 00:49:43,524
- Maybe I won't be so scared.
- It won't stay anymore.

524
00:49:43,772 --> 00:49:47,192
It's like a scientific creation,
like a machine.

525
00:49:47,808 --> 00:49:49,538
Are you afraid of machines?

526
00:49:49,790 --> 00:49:51,025
No, of course not.

527
00:49:51,546 --> 00:49:56,074
So we should be grateful
to this "monster".

528
00:49:56,246 --> 00:49:59,074
He possibly
approached again.

529
00:50:01,210 --> 00:50:02,167
I love you.

530
00:50:05,373 --> 00:50:07,875
I don't need to say what
that I feel for you.

531
00:50:10,945 --> 00:50:15,062
I'm ashamed of being so rude. I hope 
Let this prove my consideration.

532
00:50:15,828 --> 00:50:16,700
Here you go, honey.

533
00:50:17,190 --> 00:50:19,946
Return to the jeweler.

534
00:50:20,209 --> 00:50:22,752
And buy that ring...
what is it called again?

535
00:50:22,974 --> 00:50:25,789
Oh yes "Mayfair Beauty"
That's right.

536
00:50:25,888 --> 00:50:29,736
And at night at dinner, I want
to wear this ring.

537
00:50:29,927 --> 00:50:31,617
Of course, darling.

538
00:50:32,225 --> 00:50:33,686
Can I have the key
from the basement?

539
00:50:33,725 --> 00:50:36,686
Of course you can as proof
of my trust.

540
00:50:54,336 --> 00:50:55,733
Well my boy,
I think you are saved.

541
00:50:56,479 --> 00:50:59,320
The storm has passed,
we were very lucky.

542
00:50:59,552 --> 00:51:02,313
Soon the police will be busy
with other crimes.

543
00:51:03,457 --> 00:51:04,750
What's bothering you?

544
00:51:06,409 --> 00:51:09,405
I think about the day I can leave
and see other people

545
00:51:10,165 --> 00:51:11,710
without them running away from me.

546
00:51:12,411 --> 00:51:14,279
The day you have a
new face.

547
00:51:15,473 --> 00:51:19,679
-I was thinking about starting tomorrow.
- True?

548
00:51:20,071 --> 00:51:21,587
Please do this.

549
00:51:22,257 --> 00:51:24,560
-Unfortunately, someone is getting in the way.
- Who?

550
00:51:24,731 --> 00:51:26,961
Tell me who.

551
00:51:27,743 --> 00:51:29,177
A woman.

552
00:51:31,009 --> 00:51:33,427
A woman who works
for me.

553
00:51:33,690 --> 00:51:35,733
- The one I saw?
- Yes.

554
00:51:36,420 --> 00:51:39,053
She came down here despite
my orders to the contrary.

555
00:51:39,366 --> 00:51:42,300
And I had given these orders thinking
for your well-being, of course.

556
00:51:44,455 --> 00:51:47,697
- Did she say something to you?
- No.

557
00:51:48,667 --> 00:51:49,960
I scared her.

558
00:51:50,580 --> 00:51:52,191
She screamed and ran away.

559
00:51:52,627 --> 00:51:54,939
- Just because you scared her.
- What is she going to do?

560
00:51:55,811 --> 00:51:58,085
I tried everything to
protect you.

561
00:51:58,679 --> 00:52:01,446
But now she threatens
tell the authorities.

562
00:52:01,818 --> 00:52:05,512
They will accuse you of the murder
of the young woman and arrest him.

563
00:52:05,818 --> 00:52:08,512
They'll probably destroy it.

564
00:52:09,735 --> 00:52:11,688
And you will never gain a new face.

565
00:52:11,733 --> 00:52:13,171
Will they do it?

566
00:52:13,264 --> 00:52:14,011
Yes.

567
00:52:15,805 --> 00:52:18,674
- Unless they are prevented.
- We have to stop them.

568
00:52:19,789 --> 00:52:21,109
I agree.

569
00:52:22,776 --> 00:52:23,623
As?

570
00:52:24,870 --> 00:52:27,867
It will do exactly what I say.

571
00:52:34,767 --> 00:52:36,326
Baby, I'm afraid I will
need your help.

572
00:52:36,520 --> 00:52:40,940
Of course, darling. Some phone call
or note?

573
00:52:41,044 --> 00:52:43,659
You have perfect hands for this
type of decoration.

574
00:52:44,103 --> 00:52:45,243
You call that an ornament?

575
00:52:45,819 --> 00:52:48,705
I keep admiring the ring
all day.

576
00:52:49,469 --> 00:52:52,638
- For me it is very important.
- True? Very sweet to say.

577
00:52:53,202 --> 00:52:55,539
Now tell me how should I
pay for it?

578
00:52:56,165 --> 00:52:56,733
Pay?

579
00:52:56,757 --> 00:52:58,737
Show my gratitude.

580
00:52:59,649 --> 00:53:03,779
-Sorry, you were going to ask for something.
-Yes yes.

581
00:53:03,993 --> 00:53:07,761
As you know, Dr. Karlton traveled to
search for equipment.

582
00:53:08,566 --> 00:53:12,753
- He must be gone for two or three days.
- I imagine you'll miss it.

583
00:53:13,026 --> 00:53:13,923
In fact.

584
00:53:14,248 --> 00:53:15,603
After all, he is my assistant.

585
00:53:15,976 --> 00:53:17,645
This is where you come in.

586
00:53:18,142 --> 00:53:19,689
Do you want to be my assistant?

587
00:53:20,063 --> 00:53:21,716
Taking care of a young person.

588
00:53:22,669 --> 00:53:24,436
Of course, darling.

589
00:53:24,436 --> 00:53:25,248
Aren't you scared?

590
00:53:26,786 --> 00:53:27,401
No.

591
00:53:28,303 --> 00:53:31,438
He is as naive as a baby.
Are you sure you're not scared?

592
00:53:32,714 --> 00:53:37,174
I'll think the same way you do...
as a scientific creation.

593
00:53:37,864 --> 00:53:39,676
- I'll help you.
- Great.

594
00:53:40,318 --> 00:53:42,858
Syringes and serums are
down there.

595
00:53:45,652 --> 00:53:46,215
Let's go?

596
00:53:59,940 --> 00:54:02,072
Come on, honey, you open the door.

597
00:54:03,008 --> 00:54:05,800
With this key that so
ingeniously succeeded.

598
00:54:22,064 --> 00:54:24,735
Well my boy I guess
needs to be fed.

599
00:54:24,885 --> 00:54:26,987
But we have some changes.

600
00:54:27,693 --> 00:54:29,671
You can get the syringes
back there?

601
00:54:29,737 --> 00:54:30,465
They are sterilized.

602
00:54:34,732 --> 00:54:36,130
Sit down, Margaret.

603
00:54:39,653 --> 00:54:42,541
Well, you just need to find
the right vein.

604
00:54:48,744 --> 00:54:49,846
Here it is.

605
00:54:54,782 --> 00:54:56,232
Don't worry.
I won't hurt him.

606
00:55:06,017 --> 00:55:08,984
I'll be right back, I'll get it
more vitamins.

607
00:55:13,007 --> 00:55:17,331
-You hurt me.
-But I also fed him.

608
00:55:18,786 --> 00:55:20,758
It saw? He finished.

609
00:55:21,417 --> 00:55:22,737
You want to hurt me.

610
00:55:23,067 --> 00:55:24,557
More!

611
00:55:25,292 --> 00:55:29,756
No, I don't want to. But sometimes
I really need to hurt my friends.

612
00:55:29,792 --> 00:55:31,556
You are not my friend.

613
00:55:33,294 --> 00:55:35,785
- Yes I am.
- You say it is but it isn't!

614
00:55:36,982 --> 00:55:38,436
You want them to kill me.

615
00:55:39,792 --> 00:55:42,317
No, I want you to live.

616
00:55:42,975 --> 00:55:44,047
How dare you?!

617
00:56:22,184 --> 00:56:23,356
Poor Margaret.

618
00:56:25,195 --> 00:56:27,708
You worked well,
deserves a reward.

619
00:56:28,164 --> 00:56:28,946
My new face?

620
00:56:29,095 --> 00:56:30,203
Exactly.

621
00:56:31,426 --> 00:56:36,589
This night will leave the darkness, will
see people, discreetly of course.

622
00:56:37,460 --> 00:56:40,678
You will be able to choose
a face that pleases him.

623
00:56:41,906 --> 00:56:43,280
And then, it will be yours.

624
00:56:55,092 --> 00:56:57,334
So, boy, are you enjoying it?
of the tour?

625
00:56:58,479 --> 00:56:59,732
The night air is exhilarating,
isn't it?

626
00:56:59,829 --> 00:57:04,014
I want to breathe,
but I'm afraid

627
00:57:04,232 --> 00:57:05,801
...from being in a car.

628
00:57:05,845 --> 00:57:07,695
This is natural, you
died in a car.

629
00:57:08,258 --> 00:57:10,306
The memory of the accident is
infiltrated into your brain.

630
00:57:10,762 --> 00:57:14,332
- Will I always be afraid?
- No, you're young, you'll overcome it.

631
00:57:14,914 --> 00:57:17,036
And as soon as I graft
your new face,

632
00:57:17,114 --> 00:57:18,902
your life will really begin.

633
00:57:19,114 --> 00:57:21,902
That means to live
Do I need a new face?

634
00:57:21,959 --> 00:57:26,333
Yes, we can say yes. The life
will become sweet and exciting.

635
00:57:32,303 --> 00:57:35,117
It will take time and there must be
patience

636
00:57:35,957 --> 00:57:37,003
but one day

637
00:57:37,520 --> 00:57:40,365
after we ridiculed everyone
these small minded men

638
00:57:41,485 --> 00:57:43,423
I will tell the truth to
the whole world.

639
00:57:44,147 --> 00:57:49,733
How I revived it, mounted it with 
different parts and gave life to you

640
00:57:50,316 --> 00:57:53,980
injecting wisdom and knowledge
in the brain of a corpse.

641
00:57:55,555 --> 00:57:58,671
Then I will receive tributes
all over the world

642
00:57:59,301 --> 00:58:03,822
for taking the man one step
forward in your eternal fight against death.

643
00:58:30,134 --> 00:58:31,763
Did you see that young man's face?

644
00:58:33,521 --> 00:58:37,632
He is quite attractive. It seems
brilliant, passionate and intelligent.

645
00:58:39,517 --> 00:58:41,042
Do you approve?

646
00:58:43,217 --> 00:58:45,042
Act very quietly.

647
00:59:06,592 --> 00:59:09,650
The doctor gave express orders
so as not to disturb her.

648
00:59:10,708 --> 00:59:14,139
- Maybe you can help us.
- Tell me what she said.

649
00:59:14,549 --> 00:59:16,290
She didn't say much.

650
00:59:16,733 --> 00:59:19,064
Every word was agony.

651
00:59:20,743 --> 00:59:22,734
She just said she saw this...

652
00:59:23,908 --> 00:59:25,134
monster.

653
00:59:25,368 --> 00:59:28,713
That horrible thing you saw
in the car window.

654
00:59:29,797 --> 00:59:31,941
He only had one eye.

655
00:59:32,438 --> 00:59:33,998
And a deformed face.

656
00:59:35,233 --> 00:59:36,915
Then he looked at Bob.

657
00:59:37,801 --> 00:59:39,775
And she screamed and fainted.

658
00:59:40,424 --> 00:59:42,452
Didn't she hear anything else?
Fighting noise?

659
00:59:42,983 --> 00:59:45,214
When she woke up,
Bob had disappeared.

660
00:59:45,760 --> 00:59:47,648
The car keys were
in contact.

661
00:59:48,852 --> 00:59:50,798
How did you drive here,
I will never know.

662
00:59:51,928 --> 00:59:53,603
She was completely
in panic.

663
00:59:54,372 --> 00:59:56,727
And screamed to the doctor
give him a sedative.

664
00:59:57,184 --> 00:59:58,608
Since then she said something that
make sense?

665
00:59:59,012 --> 01:00:00,596
Just the boy's name.

666
01:00:01,115 --> 01:00:04,932
She keeps saying
"Bob...Bob."

667
01:00:09,241 --> 01:00:11,737
Who did this...

668
01:00:11,986 --> 01:00:14,000
Do you think he's that crazy guy?

669
01:00:16,400 --> 01:00:18,577
Well, it could be a joke.

670
01:00:18,725 --> 01:00:24,015
Some boy trying to scare
people or a jealous rival.

671
01:00:24,497 --> 01:00:26,087
Did she have other boyfriends?

672
01:00:26,600 --> 01:00:28,618
She dated Bob
some time ago.

673
01:00:29,928 --> 01:00:31,518
He was her first boyfriend.

674
01:00:31,600 --> 01:00:33,060
Did he have enemies?

675
01:00:33,948 --> 01:00:35,479
Not that I know of.

676
01:00:36,102 --> 01:00:37,683
It's very popular at school.

677
01:00:37,947 --> 01:00:39,444
He's a very kind boy.

678
01:00:40,175 --> 01:00:41,475
He lives with his aunt.

679
01:00:41,998 --> 01:00:43,685
Yes, we have already spoken to her.

680
01:00:45,132 --> 01:00:46,494
What are you going to do?

681
01:00:46,532 --> 01:00:50,394
Let's look at the car and check the location, if
If we discover something, we'll let you know.

682
01:00:51,082 --> 01:00:53,000
It could be that this is just
a bad joke.

683
01:00:53,258 --> 01:00:56,729
I hope so,
I sincerely hope so.

684
01:00:57,430 --> 01:00:59,556
- Is this Bob?
- Yes.

685
01:00:59,862 --> 01:01:01,625
Arlene met him at school.

686
01:01:02,574 --> 01:01:04,015
Cute boy.

687
01:01:06,036 --> 01:01:06,886
Very beautiful.

688
01:01:28,998 --> 01:01:30,494
Really very beautiful.

689
01:01:33,136 --> 01:01:34,564
Here, my boy.

690
01:01:39,487 --> 01:01:41,326
And then?

691
01:01:41,687 --> 01:01:44,047
All new equipment is
in the trunk of the car.

692
01:01:44,432 --> 01:01:48,020
-I bought it in 4 different cities, as you requested.
-Fine!

693
01:01:49,036 --> 01:01:54,363
Special coils to increase voltage,
magnetic generators and other small parts.

694
01:01:54,398 --> 01:01:55,306
Excellent.

695
01:01:55,489 --> 01:01:57,240
Let's prepare everything.

696
01:01:57,620 --> 01:02:00,257
And like a little
reward.

697
01:02:00,892 --> 01:02:02,433
A glass of liqueur.

698
01:02:03,205 --> 01:02:04,431
An exceptional liqueur.

699
01:02:04,679 --> 01:02:06,430
Particularly dry.

700
01:02:07,096 --> 01:02:08,973
A caress for the palate.

701
01:02:12,659 --> 01:02:14,960
I agree. Excellent!

702
01:02:15,832 --> 01:02:19,756
I will never understand the passion of
Americans for sweet wines.

703
01:02:19,854 --> 01:02:23,758
- They are barbarians!
- Give us a break, Prof. Frankenstein.

704
01:02:24,711 --> 01:02:28,466
We'll need a few more centuries
to be civilized like you.

705
01:02:28,541 --> 01:02:32,884
It's not a criticism, Americans
They were always hospitable to me.

706
01:02:33,686 --> 01:02:36,710
And when I think what
I did it here

707
01:02:37,073 --> 01:02:40,075
I will always remember them
with great gratitude.

708
01:02:40,865 --> 01:02:44,195
And your housekeeper,
Mrs. Detrich?

709
01:02:44,505 --> 01:02:46,628
I let her go. Received an offer
of employment for a rich elderly man.

710
01:02:46,671 --> 01:02:51,970
It will be a permanent job, already
I'm leaving in two days.

711
01:02:53,338 --> 01:02:57,174
And since I'm asking questions,
without wanting to be indiscreet...

712
01:02:58,068 --> 01:02:59,373
Where is your bride?

713
01:03:02,017 --> 01:03:03,616
Margaret is...

714
01:03:04,198 --> 01:03:05,103
she left.

715
01:03:07,102 --> 01:03:08,315
It disappeared.

716
01:03:09,951 --> 01:03:11,635
"Perfidy...

717
01:03:12,340 --> 01:03:14,186
your name is woman!"

718
01:03:16,053 --> 01:03:17,316
She left.

719
01:03:17,753 --> 01:03:23,506
After wasting hours of work
going to choose and buy this for her.

720
01:03:23,604 --> 01:03:24,664
An engagement ring.

721
01:03:25,757 --> 01:03:27,518
Also very expensive.

722
01:03:27,574 --> 01:03:29,140
What a shame.

723
01:03:29,705 --> 01:03:32,305
Does that mean she disappeared?
suddenly?

724
01:03:32,496 --> 01:03:35,630
He took his things hidden.

725
01:03:36,225 --> 01:03:40,267
He left a note saying that
Our marriage wouldn't work.

726
01:03:41,119 --> 01:03:46,301
Everything after I trusted her with not just my
heart, but also my faith and trust.

727
01:03:48,033 --> 01:03:49,516
Did she go back to the hospital?

728
01:03:49,549 --> 01:03:52,043
No. I called there
immediately.

729
01:03:52,223 --> 01:03:55,416
To try to convince her,
make her change her mind.

730
01:03:56,300 --> 01:03:57,844
She simply disappeared.

731
01:03:58,376 --> 01:03:59,886
But I think it's understandable.

732
01:04:00,950 --> 01:04:05,005
It must be embarrassing to admit that you gave
your heart for the wrong man.

733
01:04:05,642 --> 01:04:07,393
It's not typical of women

734
01:04:07,455 --> 01:04:10,404
to make men suffer?

735
01:04:11,964 --> 01:04:17,342
I know it will be difficult to recover 
so I'm going to dive into work.

736
01:04:18,606 --> 01:04:22,991
I will dedicate myself to my research and
science and forget everything else.

737
01:04:24,254 --> 01:04:26,285
I suppose it's the only
thing that was left.

738
01:04:27,408 --> 01:04:29,247
I think you agree with me

739
01:04:29,934 --> 01:04:34,678
when I say that my achievement is worth
more than a girl's emotions.

740
01:04:35,614 --> 01:04:38,418
I'm talking about our young friend.

741
01:04:38,473 --> 01:04:40,248
Did something happen to him?

742
01:04:41,824 --> 01:04:43,441
We can say yes.

743
01:04:44,436 --> 01:04:46,362
This morning, before your arrival

744
01:04:46,988 --> 01:04:50,962
I gave him a mirror.

745
01:04:52,882 --> 01:04:56,407
If you come with me, you will be the first
to see your new face.

746
01:04:56,939 --> 01:04:57,955
A new face?

747
01:04:58,431 --> 01:04:59,371
But how?

748
01:04:59,981 --> 01:05:06,841
Why go into detail when
What matters are the results?

749
01:05:07,657 --> 01:05:12,977
Come and see that we are almost
finishing our experience.

750
01:05:25,431 --> 01:05:27,081
Show Dr. Karlton your
new face.

751
01:05:31,031 --> 01:05:32,057
Unbelievable.

752
01:05:32,896 --> 01:05:34,614
Absolutely unbelievable.

753
01:05:35,691 --> 01:05:40,452
Except for these points, 
he would pass for a normal teenager.

754
01:05:40,809 --> 01:05:42,530
So we agree that
Is it a success?

755
01:05:43,461 --> 01:05:44,929
An extraordinary success!

756
01:05:45,428 --> 01:05:47,774
Furthermore, no one ever
will know the truth.

757
01:05:48,477 --> 01:05:50,033
I'm not sure about that.

758
01:05:50,746 --> 01:05:53,836
After all this face could
be recognized in public.

759
01:05:54,038 --> 01:05:56,707
It will probably be recognized,
especially in this region.

760
01:05:57,657 --> 01:05:59,685
I don't want to take any risks.

761
01:05:59,996 --> 01:06:01,185
What do you propose we do?

762
01:06:02,472 --> 01:06:04,128
I'll tell you as soon as you show me
the equipment.

763
01:06:04,946 --> 01:06:07,056
Continue to admire your new face.

764
01:06:16,879 --> 01:06:18,642
I'll tell you what my plan is.

765
01:06:19,527 --> 01:06:21,432
In fact, our plan.

766
01:06:22,274 --> 01:06:25,770
We'll take you to England,
There it will be much safer to display it.

767
01:06:26,734 --> 01:06:30,880
As? You will need a passport,
an identity, a name.

768
01:06:31,035 --> 01:06:36,647
And she will have to appear during the trip,
You won't be able to keep him locked in the cabin.

769
01:06:37,100 --> 01:06:38,739
And when we get there...

770
01:06:38,886 --> 01:06:43,059
customs, immigration... we can't
evade questions from authorities.

771
01:06:43,387 --> 01:06:45,859
I've already thought about that, friend.
I've already thought about that.

772
01:06:46,941 --> 01:06:50,126
These boxes back here contain
electrical components.

773
01:06:50,622 --> 01:06:52,082
In fact, that's what they contain.

774
01:06:52,897 --> 01:06:55,301
The parts you purchased and the
We will dismantle the rest.

775
01:06:56,302 --> 01:06:58,233
Are they big enough?

776
01:06:58,889 --> 01:07:00,119
Much bigger.

777
01:07:00,454 --> 01:07:02,225
Each of the boxes
It has a double bottom.

778
01:07:02,664 --> 01:07:04,764
I don't think I understand.

779
01:07:09,283 --> 01:07:11,429
I rode it, didn't I?

780
01:07:12,512 --> 01:07:14,047
I will disassemble it here

781
01:07:15,176 --> 01:07:17,528
preserve the parts and
rebuild it in England.

782
01:07:18,086 --> 01:07:21,688
My laboratory in London has the
same equipment

783
01:07:22,544 --> 01:07:23,856
and the same assistant, you.

784
01:07:25,111 --> 01:07:26,612
You can't do that!

785
01:07:27,188 --> 01:07:28,091
He is still a human being.

786
01:07:28,580 --> 01:07:30,462
I don't want to participate
of this diabolical plan.

787
01:07:30,752 --> 01:07:33,005
You can and you will.
There's no choice.

788
01:07:33,026 --> 01:07:35,253
Come on, there's no time
to lose.

789
01:07:41,069 --> 01:07:42,036
Now listen to me.

790
01:07:45,425 --> 01:07:47,715
Let's put it back
on the operating table

791
01:07:48,532 --> 01:07:50,949
pretending that we are going to remove the
points of your new face.

792
01:07:51,771 --> 01:07:56,657
You will see, he behaves with a
lamb when it comes to your physique.

793
01:07:57,083 --> 01:08:00,602
And this time I'm going to tie you up
carefully.

794
01:08:01,490 --> 01:08:06,768
I will say that it is necessary to
avoid any sudden gestures

795
01:08:07,498 --> 01:08:11,082
which can damage your face.
I guarantee he will cooperate.

796
01:08:11,148 --> 01:08:13,626
And once tied

797
01:08:14,131 --> 01:08:18,202
I want you to inject a
dose of sodium pentothal.

798
01:08:19,917 --> 01:08:21,591
He won't feel anything.

799
01:08:23,082 --> 01:08:28,215
And in three days, Dr. Karlton,
we will be on the deck of the "Queen Mary".

800
01:08:28,978 --> 01:08:31,100
Enjoying the sea air
company of charming passengers.

801
01:08:32,113 --> 01:08:35,330
A well-deserved vacation.

802
01:08:36,618 --> 01:08:37,655
Let's go.

803
01:08:39,150 --> 01:08:41,506
Prepare for surgery and be
with the injection ready.

804
01:08:49,547 --> 01:08:52,035
Well, boy, you're proud
of your new face, right?

805
01:08:52,139 --> 01:08:55,453
Yes, when can I be
with other people

806
01:08:56,501 --> 01:08:58,094
to see me
without being scared?

807
01:08:58,129 --> 01:09:01,893
Soon, but first we have to remove
the points so that no one can notice.

808
01:09:01,960 --> 01:09:04,861
And your new face will be yours
forever.

809
01:09:05,388 --> 01:09:06,249
Give me this.

810
01:09:07,123 --> 01:09:09,032
Go to the operating table,
we will be ready soon.

811
01:09:19,685 --> 01:09:21,812
It won't be long.

812
01:09:22,259 --> 01:09:23,789
You won't feel anything.

813
01:09:27,461 --> 01:09:28,591
Don't move.

814
01:09:34,642 --> 01:09:36,859
Come on, give him the Pentothal.

815
01:09:38,321 --> 01:09:41,156
-No, I don't want to.
-I know what's best for you!

816
01:09:41,521 --> 01:09:42,856
- You want to hurt me!
- Come on, apply!

817
01:09:43,037 --> 01:09:45,335
Try to hold his arm.

818
01:09:45,583 --> 01:09:47,276
No, no way!

819
01:10:54,663 --> 01:10:56,924
Maybe it's not too late!

820
01:10:59,799 --> 01:11:01,750
Where is Professor Frankenstein?

821
01:11:02,032 --> 01:11:03,859
It's too late!

822
01:11:04,321 --> 01:11:05,256
Come here!

823
01:11:06,037 --> 01:11:07,035
Maybe he will listen to you.

824
01:11:07,183 --> 01:11:09,876
Tell him to come with us
and not resist.

825
01:11:10,063 --> 01:11:12,924
Did you hear? They won't
hurt him.

826
01:11:13,099 --> 01:11:14,750
No way!

827
01:11:43,099 --> 01:11:45,750
I will never forget the face
him after the accident.

828
01:11:47,299 --> 01:11:48,550
Never.

829
01:11:49,305 --> 01:11:55,622
Contribute by becoming a VIP user
and remove all ads from.OpenSubtitles.org

